<ボキャブラリー別金融翻訳(形容詞(句)編)> で紹介した筆者模範翻訳(完全オリジナル)を網羅。翻訳力を高める秘訣は、いくら質がよくても少量の例文で学習しているだけでは不十分で、量をこなすことが肝心だ。何事も質と量にこだわり、音読しながらの反復学習することが上達の要諦である。金融翻訳も然り。
※ 原文の内容はすべて筆者のオリジナルである。日々世界で起こる膨大な情報ソースを基にしての着想により、金融、経済、社会情勢、あるいは数値などを含め、筆者独自の言葉で創作したnon-fiction (ノンフィクション) もあれば、fiction (フィクション) もある。
※ 難易度を高める趣旨により意図的に日本文を長くしていることもある。
※ 五十音順
2022年3月20日(日)
<原文> | <筆者の模範翻訳> |
意識して、気にして、気を配って、警戒して | |
mindful | |
金融ショックで中小企業のバリュエーションが打撃を受ける中、投資家は優良なバリュー株を購入しようとしており、旗艦ファンドらの破綻の教訓を意識する一方で、流動性やそれに伴うリスクをよりいっそう注意している。 | With the financial shock hitting valuations of SMEs, investors are looking to pick up good value, and whilst being mindful of the lessons from the collapse of flagship funds, they are much more mindful of liquidity, and the risks that come with it. |
これらの産油国は世界的な生産能力を維持することに留意しなければならない。 | Those oil-producing countries must be mindful to preserve global production capacity. |
現在のディールメーキングブームにより、企業は流動性を高め、バランスシートに注意を払うことから転換し、積極果敢なバイアウトを通じて株主を優遇することに積極的になる可能性がある。 | The current dealmaking binge could see companies flip aggressively from increasing liquidity and being mindful of their balance sheets to favoring stock holders through aggressive buyouts. |
広範囲にわたる、多岐の | |
wide-ranging | |
新しいEUの内部告発指令の下において、コモディティトレーダーは、広範なスキームに基づく違法なインサイダー取引で告発され、数百万ユーロの不当な利益を上げていた。 | Under the new EU whistleblowing directive, a commodity trader was charged with illegal insider trading based on wide-ranging schemes, which had reaped millions of euros in illicit profits. |
イングランド銀行総裁は国会議員に向けて、市場と経済への新型コロナウイルス感染拡大の打撃を緩和するるため、3月以降同中央銀行が講じたすべての措置を詳細に説明し、その中には基準金利を0.1%に引き下げ、広範な資産購入を実施するとともに、苦境にある借り手の資金調達を支援するための緊急ファシリティを相次いで設置などがある。 | Speaking to MPs, the Bank of England governor detailed all the measures taken by the central bank since March to cushion the Covid-19’s blow to markets and its economy, including slashing the base rate to 0.1%, implementing wide-ranging asset purchases, as well as setting up a string of emergency facilities to help strained borrowers access financing. |
取締役会が給与決定を考慮する要素として、政府の支援を受けているかどうかが挙げられるが、政府の経済介入レベルは非常に多岐にわたっており、誰が恩恵を受けたのか、受けていないのかを紐解くのは困難だろう。 | One factor for the board of directors to take into consideration pay decisions is whether the company has received the government’s support, with the level of government intervention in the economy being so wide-ranging that it’s going to be difficult to untangle who has and has not materially benefited. |
二極化した | |
polarized | |
第3四半期のユーロ圏経済見通しは上方修正されたが、前月比ではそれでも低下しており、その中でドイツだけ特に製造業の強さが域内全体の景気後退に対抗し、ユーロ圏加盟国間での経済動向の二極化がますます進んでいる。各国の経済予想は強弱が混在しており、たいていは暗い。 | The eurozone economic outlook for the third quarter was revised up, though it remained down from the previous month, and only in Germany has the strength, in particular, of the manufacturing sector countered the overall downturn in the area, leading to increasingly polarized economic trends among the euro area’s member states, whose economic prospects are mixed, mostly dark. |
開かれた多国間貿易の考えに基づいて、国の将来を考えているが、世界が強固な貿易圏の間で急速に二極化しつつある中、状況は変化してきている。 | The country’s view on its future is based on the idea of open multilateral trade, but the context is changing as the world is rapidly becoming polarized between powerful trading blocs. |
アパルトヘイトが始まって以来、南アフリカの各州の経済は、州ごとに大きな差はあるにせよ、経済的分断が拡大し、政治的にも文化的にも社会を二極化させてきた。 | Since the onset of apartheid, every provincial economy in South Africa, albeit some much more than others, has experienced widening economic fractures that have also led to polarized societies politically and culturally. |