<訳せそうで訳しにくい金融表現> で紹介した筆者模範翻訳(完全オリジナル)を網羅。翻訳力を高める秘訣は、いくら質がよくても少量の例文で学習しているだけでは不十分で、量をこなすことが肝心だ。何事も質と量にこだわり、音読しながらの反復学習することが上達の要諦である。金融翻訳も然り。) ※ ごく一部記事内で引用した欧米メディアの実用例も含む

金融翻訳例文集:訳せそうで訳しにくい金融表現

<訳せそうで訳しにくい金融表現> で紹介した筆者模範翻訳完全オリジナル) を網羅。翻訳力を高める秘訣は、いくら質がよくても少量の例文で学習しているだけでは不十分で、量をこなすことが肝心だ。何事もにこだわり、音読しながらの反復学習することが上達の要諦である。金融翻訳も然り。 

※ ごく一部記事内で引用した欧米メディアの実用例も含む

2022年1月14日(金)更新

第1回 【「独歩高」】 
  
<原文><筆者の模範翻訳>
  
ドル独歩高になる場面が増えることになりかねない。This could lead to more situations where the dollar will be a sole winner.
ドル独歩高になる場面が増えることになりかねない。We may see the sole appreciation of the dollar more often.
ナスダックの独歩高の理由は約6割を占めるITセクターが好調のためだ。The reason for the Nasdaq’s sole rise is due to the strength of the IT sector, which accounts for about 60% of the market.