金融翻訳例文集:ボキャブラリー別金融翻訳(動詞(句)編)

<ボキャブラリー別金融翻訳(動詞(句)編)> で紹介した筆者模範翻訳(完全オリジナル)を網羅。翻訳力を高める秘訣は、いくら質がよくても少量の例文で学習しているだけでは不十分で、量をこなすことが肝心だ。何事も質と量にこだわり、音読しながらの反復学習することが上達の要諦である。金融翻訳も然り。 

※ 原文の内容はすべて筆者のオリジナルである。日々世界で起こる膨大な情報ソースを基にしての着想により、金融、経済、社会情勢、あるいは数値などを含め、筆者独自の言葉で創作したnon-fiction  (ノンフィクション) もあれば、fiction (フィクション) もある。

※ 難易度を高める趣旨により意図的に日本文を長くしていることもある。

※ 五十音順

2022年1月14日(金)更新

<原文><筆者の模範翻訳>
【依存する・頼る グループ】
依存する、頼る
bank on 
英国の金融サービスで働く人たちは、かつては保守党主導の政権なら頼ることができると信じていた。しかし、最悪の時期に現在の政権には完全に見放されてしまっているようだ。Those who work in the financial services in the UK used to believe that they could bank on a Conservative-led government. However, it seems that they have been completely abandoned by the current one at the worst possible time.
バイデン-ハリス新政権は、戦略を調整し、大規模な景気刺激策と救済策を提案する中、トレーダーや投資家は、新型コロナウイルスパンデミックとの戦いにおいて同政権を頼りにしている。Traders and investors bank on the new Biden-Harris administration in fight against the Covid-19 pandemic, with it tweaking its strategies and proposing a massive economic stimulus and relief package. 
アグリ事業者は、ここ数ヶ月で急騰したESGリンクローンという新しいタイプの融資に依存しているが、その一方でより多くの融資の展開を妨げると想定される障害がいくつか存在する。Agri businesses have been banking on ESG-linked loans, a new type of lending, which have soared over the past couple of months, while there are some obstacles that are supposed to hamper wider take-up. 
【出現・発生 グループ】
(問題など)現れる、生じる
crop up 
トルコ中央銀行は先週、ベンチマーク・レートを過去最低の5%に据え置き、金融政策の緩やかな正常化は5月までなく、あるいはリスクが生じた場合にはさらに緩和する可能性があると述べた。Turkey’s central bank kept its benchmark rate unchanged at the record low of 5% last week, stating that its gradual normalization of monetary policy would not start before May or it might ease it further should risks crop up.
IPOの過程で顕在化し、投資計画を脅かすような重大な危険性が少なくとも3つはあるようだ。It seems that there are at least three seriously hazardous risks that may crop up during the IPO process and threaten your investment plan.
理事会が続くと、さまざまな意見が出てくる傾向がある。Varying views tend to crop up as the board meeting continues.  
現れる、生じる
emerge 
経済活動閉鎖の規模を考慮すれば、景気後退の深刻なリスクが顕在化した場合、またそれは実際発生する可能性があるのだが、中央銀行は行動を起こさなければならない。Should any serious risk of recession emerge, which is actually possible, given the scale of the closure of economic activities, the central bank will have to act.
大規模な財政政策が来年まで延長されれば、それを取り除くことはますます困難になり、その結果、この危機から大先進国の中で最も弱い国になるかもしれません。Once the massive fiscal package is extended into the next year, it will be increasingly difficult to get rid of it, with the result that it may well be that the country emerges from this crisis the weakest of the large advanced economies.
自動車メーカーは、特に政府が気候変動に取り組むための財政支援を提供すると誓った時、この危機をきっかけとして、より環境に優しくなって立ちあがるように思う。Automakers seem to emerge greener from the crisis, in particular when governments vow to provide financial aid to tackle climate change. 
【下降・下落 グループ】
下落する
go south 
確かに、この混乱では、株式市場がすぐにでも下落する脅威が常に存在する。To be sure, with things this tumultuous, there’s always the threat the stock market could go south quickly.
株を購入すると常に潜在的なリスクが付随し、同社株が下落した場合には投資したお金をすべて失う可能性がある。Purchasing stocks always carries ptential risks, and you could lose all the money you invested therein in case the compnay goes south. 
広範な資産クラスに投資することによって、投資家はポートフォリオの分散化ができ、それによって1つの資産クラスが下落しても、すべての資産を溶かすことを回避できる。Investing in a wide range of asset classes provides diversification in the investor’s portfolio, which keeps him from losing all his money if one asset class goes south. 
下落する、下降する
sink 
英国のエネルギー株は原油価格が安定しても下落しており、新首相の影響を懸念する投資家の声が根拠にあるようだ。UK energy stocks sink even as oil price steadies, which seems to be underpinned by investors’ worries about impact of a new prime minister. 
同社の株価が10年来の安値に下落する中、投資家の不安を鎮めようと奮闘している。The company battles to quell investor jitters as its stocks sink to 10-year low. 
ウォール街の株式は、乱高下が続くと同時に、投資家の自信とリスク選好の両方が悪化していることを受けて、上昇しその後下落している。Wall Street stocks rally then sink as turbulence continues as well exacerbates both investor confidence and risk appetite.
下落する
slide 
持続する米ドルの反発や、投資家が新型コロナウイルスの健康危機の悪化を注視していることから、株式市場は下落している。Stock markets have slid on continued US dollar bounce, as well as investors taking note of deteriorating Covid-19 health crisis. 
観光業の不振により、世界的に小売業が打撃を受ける中、主要都市では店舗が閉鎖される一方、観光関連のほとんどの業種で売上が減少している。With tourism slump hitting global retailers, many brick-and-mortar stores are going to close in major cities while sales have slid in most of tourism-related sectors.
同国経済は10年ぶりにリセッションに陥り、それによって新型コロナウイルスパンデミックからの経済回復が遅れている同国への支援を強化するよう中央銀行には圧力が増している。The economy slid into recession for the first time in 10 years, heaping pressure on the central bank to increase its support for the country’s faltering economic recovery from the Covid-19 pandemic.
下落する
slip 
投資家が議会の政策立案者が9000億ドルの景気刺激策で合意に達するかどうかを懸念する中、ウォール街の株式は木曜日に4日連続で下落した。Wall Street equities slipped for the fourth consecutive day on Thursday as investors were concerned about whether policymakers on Capitol Hill would come to agreement on a $900bn stimulus package.
10月以来の最大の下落で、過去1週間に2.3%減価していたポンドは、前場で2.0%も下落し、その後その下落分をおよそ0.6%まで取り戻し、1.3300ドルで取引されている。The pound sterling, which had shed 2.3 per cent over the past week in its biggest slide since October, slipped as much as 2.0 per cent in the early trading session, before trimming its losses to around 0.6 per cent to trade at $1.3300. 
同格安航空会社は、投資適格級としては最低ランクの格付けを取得しており、 いくつかの格付け会社によるネガティブな見通しでは、今後数週間でジャンク級に陥る可能性があることを示唆している。The low-cost airline company carries credit ratings at the lowest rung of investment-grade, with a negative outlook from several rating agencies indicating that it may slip into junk-status in the coming weeks. 
下落する
soften 
米国の失望を誘う決算に加えて、イスラム過激派組織による油田の奪取に端を発した中東の地政学的緊張の中で、グローバル株式市場は下落した。Global equities softened amid geopolitical tensions in the Middle East, stemming from oil fields seized by Islamic milintants, alongside US disappointing earnings results. 
主要先進国では、港での在庫が持ち直し始めたことで需要が軟化し始めている兆しがあり、今秋には国際貿易に制限がかかる可能性にもトレーダーは懸念している。There are signs that demand is starting to soften in major advanced countries, where port stocks have started to tick up, and traders are also worried that restrictions could be imposed this autumn on international trade. 
コーヒー価格が徐々に下落し、供給過多の状態になってきていることから、短期的な平均販売価格(ASP)に悪影響を与えており、そのような投資には大きなリスクが存在する。As coffee prices gradually soften and oversupply is already adversely impacting the near-term average selling price (ASP) for the sector and the potential entrants thereto, there exist substantial risks to such investments. 
暴落する、急落する
collapse 
内紛が燻る中、パイプライン網が途絶えたことで電力会社の利益が暴落した。 The power supplier’s profits collapsed due to its pipeline network being interrupted in the midst of the smoldering civil unrest.  
債券利回りは、主に安全な投資への動きと中央銀行からの追加金融緩和への高まる期待を受けて、今にも暴落するかもしれない。Bond yields may collapse may collapse any time soon, primarily driven by a movement into safe investments and mounting expectations of more easy money from central banks. 
世界金融危機によるCDO市場の暴落に伴い、普通株式、優先株式、ストックオプション、ワラント、転換社債などの主要な発行が凍結した。Primary issuances, including those of common stock, preferred stock, stock options, warrants, and convertible securities, froze as the CDO market collapsed as a result of the global financial crisis. 
暴落する
crash 
1929年10月下旬に株式市場が暴落し、普通株式の価値のおよそ半分を一掃したが、それは一日で起こったわけではなく、米国史の中で最も壊滅的な期間が始まる数日の中で急落し続けた。In late October 1929 the stock market crashed, wiping out roughly half the paper values of common stock, which didn’t happen on a single day, instead, the stock market continued to plummet over the course of a few days setting in motion one of the most devastating periods in the history of the United States.
株式市場は次の四半期に暴落する可能性があり、投資家はそれによって投資のすべてを失うかもしれないためストレスを受けることになるだろう。The stock market could crash next quarter, and investors thereby would stress over it, as they may lose their total investment. 
中国の景気減速が商品価格に与える循環的な影響がより明確になったとき、商品市場が暴落する可能性はどのくらいあるのでしょうか?What are the odds of commodity markets crashing, when the cyclical impact of China’s economic slowdown on their prices is more clearly pronouced? 
急落する、下落する
dip 
ニューヨークに拠点を置く格付け会社が、今年以降のトルコ経済成長率の見通しを下方修正し、その動きは他の信用格付機関とも足並みを揃えて、今後ジャンクへ引き下げられるとの憶測を煽ったことを受け、トルコリラは下落した。The Turkish lira dipped on a New York-based rating agency cutting forecasts for the country’s economic growth this year and beyond, stoking speculation that the move would precede a downgrade of its rating to junk, in line with other credit rating agencies. 
経済調査によると、2021年には欧州経済はさらに減速する見込みで、新型コロナウイルスの感染拡大、貿易摩擦や政治の不安定化によって経済が抑制され、平均成長率は0.5パーセント以下にまで落ち込むとしており、これはユーロ圏のこの10年間で最も鈍化することになる。European economies will further slow down in 2021, according to an economic survey, which forecast they will be held back by the novel coronavirus spread, trade tensions, as well as political instability, and their growth on average would dip below 0.5 per cent — the eurozone’s slowest rate for ten years. 
長期金利は、同国の経済指標が予想を下回ったことで短期金利より低くなり、 結果、満期の異なる債券の金利を示す代表的な指標であるイールドカーブが、10月を通して反転している。Long-term interest rates dipped lower than short-term rates due to the country’s weaker-than-expected economic reading, with the result that the yield curve, a leading indicator of interest rates on bonds of varying maturities, has been inverted for the entire month of October. 
暴落する、急落する
dive 
中央銀行による利上げは、この経済状況下では命とりとなり、業界全体が新たな利益圧迫を恐れたため株価が急落した。Rate hikes by the central bank were nail in coffin in this economic climate, with share prices across the board diving as industries fear fresh curbs on profits. 
調査の結果、ファイナンシャル・アドバイザー10人中9人が新興国債券市場が急落するとみている。Nine out of 10 financial advisors see ermerging debt securities markets diving lower, the survey finds. 
好調な経済指標と新しいコロナウイルスワクチンへの期待を受けアニマルスピリットが戻ってきており、債券は6%急落、金は10%も急降下し、1日としては10年間で最悪の暴落に直面している。Bonds crashed 6% and gold dived as much as 10%, facing its worst one-day rout in 10 years, on a return of animal spirits following encouraging economic figures and hopes of new coronavirus vaccines.
過剰に下落する、底をつく
go/fall/head through the floor 
ドルが暴落すると金価格が急騰するのが定説とされている。The established theory asserts that the dollar’s going through the floor means the price of gold is going through the roof.
鉄鉱石価格だけでなく、原油価格も過剰に下落しており、オーストラリアは基本的にコモディティベースの経済であることから、同国経済全体の巻き戻しが進んでいる。The entire Australian economy has been unwinding because the iron ore price, as well as the oil price has been going through the floor and it is fundamentally a commodities-based economy. 
株式、コモディティ、不動産など、リスク資産の価格が非常に魅力的であるにもかかわらず、買い手が資金を調達することができず、価格は大幅下落している。Despite very attractive prices for riskier assets including shares, commodities and real-estate, buyers are unable to raise funds, causing prices to fall through the floor.
急落する、暴落する、メルトダウンする
melt down 
過去との類似は常に存在し、広く信じられている考えが間違いであるされたとき、不況が生じることはよくあることだ。例えば、それは、2007年に空前のハイテクブームによって経済と株式市場は無期限に上昇するということだったり、住宅市場がすべての地域で同時に暴落することはないだろうということだった。There always exist parallels to the past, and more often than not a recession results when a widely held belief turns out to be false: for example in 2001, it was that an unprecedented tech boom would fuel the economy and the equity market indefinitely; in 2007, it was that the housing market would never melt down across all regions at the same time.
著名なエコノミストは、現在進行中の債務担保証券のバリュエーション危機が、サブプライム住宅ローン担保証券のメルトダウンによる直接的な結果なのかどうか、あるいは後者は、ウォール街のオーバーレバレッジ戦略によって増幅されている多数のレバローンブーム問題の一つに過ぎないのかどうか、 という質問に明確に答えていない。The prominent economist doesn’t clearly answer the question whether the ongoing valuation crisis of collateralized debt obligations is a direct result of subprime mortgage-backed securities melting down, or whether the latter is just one of dozens of debt-binge problems which is being stretched out by Wall Street’s over-leveraged strategies. 
原油価格の暴落により、原油純輸出国の経済はメルトダウン寸前になっており、ソブリン債務危機に火をつけるリスクがある。Net oil-exporting economies are on the verge of melting down due to collapsing oil prices risk igniting a sovereign debt crisis.
暴落する、急落する
nose-dive 
異なる資産クラスは、一見したところ、市場が急落した場合互いの相関関係が急激に上昇する共有のリスク要因を有しているようだ。Different types of asset classes can seemingly have shared risk factors that push their correlation through the roof when markets nose-dive.
南アフリカの石炭鉱山会社(旧SA石炭)は、コーポレート・ガバナンスや会計不正などの一連の発覚により株価が歴史的な低水準にまで急落した後、かつての大株主であったメタルグループからの会社分割が完了した。The South African coal miner, formerly known as SA coal, completed a split from its former major shareholder, the Metal Group, after a spate of corporate governance and accounting frauds caused its share price to nosedive to an historic low level.
A&Cの衣料品売上高は低迷する市場の中で急落し、衣料品と家庭用が10%減、その他が12%減となった。A&C’s clothing sales nosedive in a faltering market, with clothing and home sales falling 10% and other sales falling 12%. 
暴落する、急落する、売り払う
sell off 
インドの株式市場は、コロナウイルスへの恐怖が沈静化しない中、大暴落しているグローバル株式市場に追随している。The Indian equity markets has joined global stock market that sells off hard as coronavirus fears refuse to go away. 
世界各国の厳しいロックダウンが経済を不況に追い込んだことで、リスク資産が軒並み売りに転じている中、ダウは3%安で4日続落し、3月以来最大の下げ幅となり、週足では2008年以来最大の下落幅を記録しそうだ。Whilst risk assets across the borad are in the midst of selling off as strict lockdowns around the world choked the economy into recession, Dow slid 3%, its fourth straight loss and its biggest drop since March, on track for its biggest weekly decline since 2008. 
コモディティ市場は前週からの急落から一息ついているように見えるので、ランドの暴落は一旦止まった形になっている。The selling off of rand seemingly stopped for a moment, as commodity markets appear to be taking a breather from the sharp fall from the previous week. 
暴落する、急落する、大幅に落ち込む
tank 
調査によると、新型コロナウイルス拡大を受けて地域経済が大幅に落ち込む中、かなり多くの若いアラブ人は弱い経済見通しにもよりどこか他の国に移住することを考えているようだ。Quite a few young Arabs have contemplated emigrating other some other countries due to poor economic prospects, a survey shows, as regional economies tank in the wake of the Covid-19 pandemic.
市場は、ロックダウン措置が再導入され、経済活動の低迷につながる最悪のシナリオでは、再び3月の安値まで急落する可能性がある。。Markets could tank to March lows again in the worst case scenario, where lockdown measures are reintroduced, leading to a slump in economic activities.   
衝撃的な原油価格の大暴落が投資家を動揺させれば、資産価格は軒並み暴落するだろう。Asset prices across the board would tank once the gut-wrenching oil rout starts to rattle investors. 
暴落する、急落する
plummet 
ニューヨーク証券取引所やナスダックでの中国企業の新規株式公開(IPO)数は前年同期比で2倍以上に増加しているが、それに対し中国の対米関係は最悪の状態にまで急落している。The number of initial public offerings (IPOs) by Chinese companies on the New York Stock Exchange and Nasdaq has more than doubled YoY, whereas China’s relations with the US have plummeted to the worst. 
同国は、前回、鉄鉱石価格が急落した2000年には不況に陥ったが、最近になってようやく回復した。The previous time iron ore prices plummeted, in 2000, the country sank into a recession from which it has only recently, and barely, recovered. 
ドイツの上場企業である同社は昨年、株価の半減につながった会計スキャンダルで衝撃が走り、グループの改革方法について意見の相違があったため、創業者とCEO、2人の社外取締役の退任を余儀なくされた。The German-listed company was last year rocked by an accounting scandal that caused its share price to plummet by half, and prompted the departure of its founder and CEO and two outside directors on account of disagreements over how the group is reformed.
暴落する、急落する
plunge 
テック株は、FRBの利上げを見込み、月曜日早い時間帯での取引でおよそ10%急落し、ナスダックは調整圏内に入った。Tech stocks plunged roughly 10 per cent in early trading on Monday, in anticipation of the Fed’s rate hike, sending Nasdaq into correction territory. 
米国の石油ベンチマークであるウエスト・テキサス・インターミディエート(WTI)の1バレルの価格は、コロナウイルスの緊急事態が需要を4分の1にまで削減し、主要産油国の価格戦争によって供給を急騰したため、マイナスの領域に暴落している。The price of a barrel of the West Texas Intermediate (WTI), the benchmark for US oil, has plunged into negative territory as the coronavirus emergency cut demand by as much as a quarter and a price war among major oil-producing countries sent supply soaring.
新型コロナウイルス感染事例の再燃とそれに伴う経済への悪影響によって、新興国は債務危機に陥る可能性があると、国際通貨基金(IMF)は警告している。A resurgence in the Covid-19 cases and the resulting adverse economic impact could plunge emerging economies into debt crisis, warns the International Monetary Fund (IMF). 
急落する
tumble 
原油価格は、需要の高まりや産油地での内紛懸念から、3ヶ月ぶりの安値に急落した。Oil prices tumbled to three-month low on rising demand concerns, as well as civil conflicts in petroleum producing regions. 
香港株は、地政学的緊張の高まりが投資家にとって重要な懸念材料となっていることを踏まえ、特に北京が市のための抜本的な国家安全維持法を可決した後、暴落すると見込まれている。Hong Kong equities are expected to tumble after Beijing passes a sweeping national security law for the city, in particular, in light of how escalating geopolitical tensions have become a material concern for investors.
低コストファンドへの資金流入が手数料下落の3分の2の原因となっているなど、アジアの投資業界における価格競争が悪影響を及ぼす中、株式ファンドを中心にファンド手数料が急落している。Funds fees, mainly on equity funds, have tumbled as price wars in Asia’s investment industry, where inflows into lower-cost funds account for two-thirds of the fall in fees, bites. 
【減少 グループ】
(次第に)減少する、消滅する
peter out 
著名なアナリストである同氏は、現在の市場の反発はかなり短期間で消滅するだろうと、投資家に強く警告している。The famed analyst strongly warns investors not to outstay welcome, as the current market rebound will peter out rather quickly. 
S&P500は売りが加速し、株式市場の上昇が鈍化したため、一時2900で買いが入らくなった。The S&P 500 briefly lost purchase at 2,900 as losses accelerated and stock-market gains petered out. 
アメリカ史上最も長く続いた強気相場と景気拡大は沈静化し始め、言うまでもなく株式市場では弱気(ベア)派の影響力が強まった。The longest-running bull market and economic expansion in American history began to peter out and, obviously, the bears got their claws into the stock markets. 
【上昇・増加 グループ】
上昇する、値上がりする
appreciate 
特に、多くの投資家は、現在の水準からユーロが上昇する余地があると見ている。In particular, a buncjh of investors see scope for the euro to appreciate from the curernt level. 
取引が成立した場合には、合意なしから生じる経済的混乱のリスクを取り除くことができるため、貿易加重平均で約10%のポンドの上昇を見込む。In the event of a deal, it is likely that we will see sterling appreciate by approximately 10 per cent in trade-weighted terms because it would get rid of the risks of economic disruption from a no deal off the table.
米ドルが上昇する可能性があり、それによって米国資産のコストが上昇し、それらへの外国人投資家による購入の減少やユーロドルの下落が生じる。The greenback may appreciate, thereby making US assets more costly, with foreign investors reducing their purchases and the euro settling at a lower rate thereagainst. 
(継続的)上昇をする、続伸する
extend climb 
米国株式市場は、現在の市場j環境の中で、上昇を継続する理由を模索している。The U.S. stock market is looking for reason to extend climb in the current market conditions.
投資家の信頼感の高まりを受けて、欧州株はゆっくりと上昇を継続する見込みだ。European stocks will slowly extend climb as investor confidence builds. 
米国の主要マーケット指数は、商品価格の上昇を受けて、月曜日の午後に記録的な領域へと続伸した。Major U.S. market indexes extended their climb into record territory Monday afternoon, powered by rising commodity prices.
勢いを増す、加速する
gather pace 
GDPデータが予想を下回っているにもかかわらず、産業の強い成長を背景に景気回復は加速している。Economic recovery gathers pace on strong industrial growth despite GDP data missing expectations. 
2月、新型コロナウイルスの感染が勢いを増し始める中、2019年の決算では収益が約1,000万ポンドに増加し、利息、税金、減価償却費および、償却費控除前の収益が200万ポンドとなり、財務状況は万全であることを発表した。In February, as the coronavirus infections started to gather pace, the company announced that its 2019 financial results would show an increase in revenues to about £10m, with earnings of £2m before interest, tax, depreciation and amortization and that its financial situation was in great shape.
しかし、来年には世界的な回復が加速すると予想されているため、現在のREIT需要の高水準が維持される可能性は低いとアナリストは警告している。Even so, the analyst warned current high levels of REIT demand were unlikely to be sustained as the global recovery was expected to gather pace next year.
上昇する
pick up
世界各地のベンチャーキャピタルは、パンデミック再発中の一時的な小康状態を受けて、投資のペースを上げており、 英国では、テック関連のスタートアップ企業が第三四半期に3,000万ドル以上の資金調達を100回以上行っている。Venture capitalists across the world pick up their pace of investment following a brief lull during a resurgence of the pandemic: for example in the UK, tech-related start-ups raised more than 100 rounds of funding larger than $30m in the third quarter. 
同グループの四半期利益は10年ぶりの低水準に沈んでおり、ロックダウンが世界の隅々まで影響を及ぼしているが、グループのCEOによると、同社の事業は現在上向いており、一部の地域の収益は今月通常のレベルに戻っているという。The group’s quarterly profits sunk to its lowest level in 10 years as lockdown measures bite its business in every corner of the globe, but the group CEO says its business is currently picking up and revenues in some regions are back at normal levels this month.
ドルは、コロナウイルス感染症への懸念が薄れてきたことに加えて、米大統領選を控えて、上昇する見込みだ。Dollar is expected to pick up in the lead up to the US presidential election, as well as on ebbing fears over the coronavirus infections. 
じわじわ上昇する、徐々に上昇する
creep (up)
一方、ロンドンでの高騰する不動産価格の小休止はあまりにも束の間である可能性があり、2010年以来の住宅価値の急落後、その価格は徐々に上昇している。
Meanwhile, the respite from London’s expensive property prices may be all too brief, and following a steep drop in house values since 2010, its prices are creeping back up.
もしFRBが調整を見送るとすれば、特に景気回復が失速し始めた時期には、米国企業にとって借入コストがじわじわと上昇していく可能性がある。
Should the Fed hold off on making adjustments, borrowing costs could start to creep up for US companies, in particular, when the economic recovery has begun to stall.
米国の原油ベンチマークであるウェスト・テキサス・インターミディエイトは、需給ファンダメンタルズの大幅な改善をトレーダーが歓迎する姿勢を受け、1月に入ってから30%以上も上昇し、本日1バレル38.65ドルで取引を終え、そして 米国原油市場の投資家は、新型コロナウイルス対策のロックダウンが緩和され、消費が徐々に増加していく流れの中、原油価格が上昇するとの確信を強めている。 West Texas Intermediate, the US crude benchmark, today, closed at $38.65 a barrel, up more than 30% since the start of January, on traders welcoming a strong improvement in supply-demand fundamentals, and investors in the US oil market are becoming increasingly confident that prices will move higher, with Covid-19 lockdowns being relaxed and consumption creeping up.
じわじわ上昇する、徐々に上昇する、小幅に上昇する、緩やかに上昇する
edge up
ベンチマークであるS&P500指数は、米中間で貿易合意に達し、長期にわたった貿易戦争の終結を受け、小幅に上昇し、史上最高値(3,201ポイント)で取引を終えた。
The benchmark S&P500 index edged up to close at an all-time high of 3,.201 on a trade deal being reached to end the long-running trade war between the US and China.
フランスのインフレ率は、12月に新型コロナウイルスの第ニ波対策を講じる中、一部商品価格の下落を受け予想を下回り、その後小幅に上昇すると見込む。
France’s inflation rates are expected to edge up slightly after faltering more than forecast in December as prices of some goods fell, with the country battling a second Covid wave.
消費者物価指数は12月から2021年にかけて緩やかに上昇回復する可能性が高い。 It is likely that consumer price inflation will edge back up through December and in 2021.
急上昇する、高騰する
go/rise through the roof 
それでもこの国では債務が過度に上昇し、結局は何があってもツケを払わないといけなくなるだろう。
Even so, the debt is going through the roof in this country, and eventually, we are supposed to pay the price, no matter what. 
オーストラリアからの中国の輸入は、大国間の貿易戦争の激化を背景に皮肉にも急上昇している。China’s imports from Australia have ironically gone through roof on the intensifying trade war between the great powers. 
大統領には、財務長官のポストにおいて明らかにさらに別の候補者の考えもある中、現時点では経済学者とビジネスマンのどちらかを選択することが予想されており、この結果によって市場は全面的に急上昇する可能性がある。As it stands now, President is expected to choose between the economist and the businessman for the Treasury, though he apparently still has a thing for the idea of another candidate, and the outcome could send markets across the board going through the roof. 
急上昇する、急騰する
jump 
株式市場の高騰を受けて、会社の利益が30%跳ね上がっている。The company’s profits has jumped 30% on stock market bonanza. 
金融危機で貸倒引当金が急増し、ハイテク企業の収益は70%急落している。The high-tech company revenues plunge 70% as loan-loss provisions jump on the financial crisis. 
Brexitの交渉における幾分かの妥協が、上首尾な結果への楽観的な前兆として受け止められ、ポンドは急騰した。Pound jumped as some compromise on Brexit negotiations was seen as a positive harbinger for successful outcomes. 
急上昇する
leap 
セールスフォース株は、新型コロナウイルス感染拡大を起因としたクラウドソフトウェア支出の急増が、自社のビジネスを支える新しい働き方への道筋をつけていたとの示唆を受けて、25%以上急騰している。Salesforce shares have leaped by more than 25% on it signalling that the surge in cloud software spending sparked by the Covid-19 spread had paved the way to new working styles that underpin its own business.
供給の制限から、需要の回復によって価格が急騰すると指摘されている。Supply constraints indicate that prices would leap when demand recovers. 
ごく一部の雇用者でさえ、一時帰休の労働者を復帰させることは決してせず、それによって失業率が跳ね上がる見込みだ。Even a small fraction of employers never bring back furloughed workers, and thereby unemployment will leap.  
急上昇する、メルトアップする
melt up 
私が恐れているのは、ナスダックのハイテク株がメルトアップし続け、そしてどこからともなく突然急落するのではないかということだ。My fear is that tech stocks in the Nasdaq could continue to melt up and then massive sell-off may come out of the blue from nowhere.  
従来の説では、リスク資産とVIX(恐怖指数)は、前者と後者が逆相関するとされているが、矛盾したことに、どちらも急上昇している。Risk assets and VIX have both been paradoxically melting up, although the former is inversely correlated with the latter in a traditional theory. 
とはいえ、インターネットバブルとしても知られるドットコム・バブルの初期段階との類似性を避けることは難しく、当時、ハイテク株の強気相場がメルトアップし、その終焉を迎えた際にかろうじてこのレベルまでアウトパフォームした。Having said that, it is difficult to avoid the parallels to the early stages of the dotcom bubble, also known as the internet bubble, in 2000 when tech stocks have only outperformed to this level during an end of bull market melting up. 
急上昇する、急騰する
skyrocket 
詐欺や金融サイバー犯罪に取り組む警察ユニットからの情報源によると、詐欺師が年金貯蓄の盗みなど、違法な活動に焦点をシフトするにつれて、投資詐欺が急増している。Investment fraud skyrockets as scammers shift focus on their illegal activities, including stealing pension savings, according to sources from the police unit that tackles fraud and financial cyber crime.
世界金融危機の影響で企業の収益性が急落し、利息の支払いに余裕のない企業の負債比率は50%にまで急上昇した。In the wake of the global financial crisis, corporate profitability plunged, causing the share of debt owed by companies that do not generate enough cash to service interest payments to skyrocket to 50%. 
借入コストの高騰や減少する利益が増加する経費を下回るなど、未曾有の企業債務の山に埋もれ、会社は倒産する可能性がある。Buried under unprecedented mountains of corporate debt as borrowing costs skyrocket and falling profits lag behind rising expenses, the company may go under. 
急上昇する、急騰する
soar 
英国の企業は、コロナウイルス感染の事例が急増する中、新たなロックダウンに備えている。UK businesses brace for fresh lockdowns as Covid-19 cases soar. 
オーストラリアの農家は、忍び寄る外国人労働者の不足のため、果物が腐り、価格が高騰すると警告している。Farmers in Australia caution that fruit will rot and prices soar owing to looming labor shortages of foreign workers. 
米国では、銀行の当座貸越手数料が20%から40%に高騰している。Bank overdraft fees soar up to 40% from 20% in the US. 
急上昇する (主に米国)
spike 
過去5年間でブームになったこれらの難解なデリバティブは、ローンのデフォルトが急増した場合、時限爆弾となる可能性がある。Having boomed over the past five years, these esoteric derivatives could be ticking time bombs if loan defaults spike. 
原油価格は、ホルムズ海峡で米国の原油タンカー2隻が拿捕された後、月曜日の午後遅くに急騰し、中東の緊張の高まりへの懸念を煽った。Oil prices spiked late Monday afternoon after the country seized two US crude tankers in the Strait of Hormuz, stoking concerns over rising tensions in the Middle East.
先週のようにレポレートが急上昇した場合、それは金融システムが十分な現金を保有していないことを示している。In cases where repo rates spike, as they did last week, that is a sign of the financial system not having enough cash on hand.
急上昇する、急騰する
surge 
米国の金融詐欺は新型コロナウイルスによるロックダウンの間に急増し、金融監視機関は忙しくなっている。US financial scams surge during the Covid-19 lockdowns, with the financial watchdogs being kept busy. 
エネルギー関連銘柄が急騰し、選挙への懸念が薄れる中、ウォール街は上昇している。Wall Street rallies as energy-related issues surge and election fears wane. 
ヒマラヤ国境の緊張が高まる中、インド市場では全面的に下落している。Across-the-board sell-off takes place in the Indian markets while Himalayan border tensions surge. 
急上昇する、急騰する、大幅に上昇する
advance/rise/ sharply
日本の株式市場は2日連続で急騰している。Prices on Japan’s stock markets advance sharply for the second consecutive day. 
世界的な金融危機による悪影響の長期化にもかかわらず、ウガンダの貿易活動が回復力を示す中、同国の輸出は急上昇した。Uganda’s exports rose sharply in a sign of resilience in the country’s trade activities despite the lingering negative impact of the financial crisis worldwide.
簿価の引き下げや弁護士費用が同社の利益を圧迫したのに対し、収益は大幅に上昇した。Writedowns and legal expenses hit the compant’s profits, whereas its revenues rose sharply.
急上昇する、急騰する
move sharply higher 
米連邦準備制度理事会(FRB)議長のコメントを受けて債券市場の売りが続き、住宅ローン金利が急上昇した。Mortgage rates moved sharply higher as bond market sell-off continued on the comments made by Federal Reserve Chair. 
米国の主要株価指数はここ数週間、全面的に急上昇したが、経済の脆弱性が生じる幾分の兆しを受けて、強気(ブル)派が劣勢になる可能性がある。The major U.S. indexes moved sharply higher over the past few weeks across the board, but some harbingers of economic fragility could cut off the bull at its knees.
1兆ドルの予算によって赤字は急拡大し、それによって自国の通貨はさらに下落するはずだ。  The country’s $1 trillion budget would move deficit sharply higher, and its currency should thereby depreciate further.   
急上昇する、急騰する
send O sharply higher 
中東での緊張の高まりを受けて、同地域のCDS(クレジット・デフォルト・スワップ)が急上昇し、その悪影響は他の市場にも波及している。Intensifying tensions in the Middle East sent CDSs (credit default swap) in the region sharply higher, with the adverse effects spilling over into other markets. 
9月ECB金融政策決定会合でのドラギ氏のタカ派的な発言により、市場は意表を突かれ、EUR/USDは急上昇した。 Draghi’s hawkish remarks at the ECB’s September Monetary Policy Meeting have sent EUR/USD sharply higher, as markets were taken aback.  
中央銀行が、新型コロナウイル感染拡大をきっかけに世界にお金を大量供給した後、ロビンフッド投資家などの個人投資家が金融市場に殺到したため、経済のファンダメンタルズが脆弱であるにもかかわらず、株価が急騰した。After central banks flooded the world with money in the wake of the Covid-19 pandemic, retail investors, including Robinhood investors rushed into financial markets, sending equities sharply higher, despite anemic economic fundamentals.
【調整 グループ】
(ある基準に照らして)調整する、調節する
modulate 
<moddulate の英英辞典での定義>
Cambridge Dictionary: to change something, such as an action or a process, to make it more suitable for its situation
Collins Dictionary: to modulate an activity or process means to alter it so that it is more suitable for a particular situation.
Macmillan Dictionary: to change something, especially in order to achieve a particular effect
開放経済における景気循環は、究極的には中央銀行によって調整することができないことが明らかになった。It transpires that business cycles in open economies cannot ultimately be modulated by central banks. 
各国の中央銀行は、中長期的な目標を掲げて金融政策を調整し、物価安定と成長という2つの目標を達成できるようにする必要がある。Central banks need to apply middle- and long-term targets to modulate monetary policy whereby they can achieve the twin objectives of price stability and growth.
FRBは2015年後半から数回の利上げを実施し、ECBは早ければ来月にも量的緩和プログラムを終了させる準備をしており、日銀は資産買い入れの縮小を可能にするために政策の枠組みを調整している。このような状況を背景に、世界的な流動性の欠如と米国金利の上昇、米ドル高によって、多くの投資家は新興国の資本流出を見込む。The Fed has raised rates twice several times since late 2015, the ECB stands ready to draw its quantitative easing program to a close as early as next month, and the BoJ has modulated its policy framework to allow for reduced asset purchases. Against the backdrop, the absence of global liquidity along with rising US rates and a stronger US dollar would lead many investors to expect EM capital outflows. 
【兆候 グループ】
~の幸先が良い、~にとって良い前兆である
bode well for 
個人投資家は現在、ワクチン牽引による反発の恩恵を受けやすい銘柄を模索しており、民主党がホワイトハウスと議会の両院を支配下に収めるという見通しは、インフレ期待を煽り、それが銀行の収益にとって良い兆しである長期金利の上昇を誘発する。Retail investors are currently hunting for stocks likely to feel the benefit of the vaccines-driven rebound, with the prospect of the Democratic party controlling the White House and both chambers of Congress also fueling inflation expectations, which triggers a rise in long-term interest rates that bodes well for banks’ profits.
コロナウイルスに起因する景気後退色が強まっているため、ほとんどのセクターで企業の焦点は規模の拡大から生存へとシフトしているが、一部のセクターでは潜在成長力が好転の兆しを見せている。Companies in most sectors shift their focus from scale to survival due to a coronavirus-induced downturn taking hold, yet some sectors’ underlying growth prospects bode well for the upturn.
80万台の車を生産しているということは、60%の稼働率であり、30分のアイドル時間でさえ工場が赤字になる可能性があり、少しの時間も無駄にできない自動車製造業界では、同社の今後の業績に明るい材料ではない。With producing 800,000 cars meaning a capacity utilization of 60%, in the razor-thin-margin world of automotive manufacturing, where even half an hour of idle time could slip a factory into the red, it doesn’t bode well for the company’s upcoming earnings. 
【投入 グループ】
(資金など)を投入する、注入する
inject 
同国の経済は、より大規模の財政出動を迅速に行っていなければ、長期に残る傷跡だけでなく、より長期的で深刻な不況のリスクがあった。The country’s economy risked a more prolonged, severe recession, as well as long-term scarring if it did not act swiftly to inject more government spending into the economy.
2大巨頭を含む、大手資産運用会社が支援として記録的な300億ドルを投じるなど、世界の機関投資家らが香港市場での上場においてバイオテクノロジー・ブームに勢いをつけている。Global institutional investors inject momentum into biotech craze in Hong Kong listings, with big asset managers, including the twin powerhouses, throwing weight behind record $30bn therein. 
国際通貨基金は、2008年のように、国際準備資産である特別引出権(SDRs)の出資者への拡大を通じて世界経済に流動性を注入することで、このような圧力を緩和すべきだという主張もある。Some argue that the International Monetary Fund should alleviate those pressures by injecting liquidity into the global economy, as it did in 2008, through an expansion of the Special Drawing Rights (SDRs), an international reserve asset, of its shareholders. 
【不可能 グループ】
(経済的、時間的になど) ~できない、~する余裕がない、~するわけにはいかない
cannot afford (to do) 
新型コロナウイルスパンデミックによってもたらされた前例のない逆境によって特徴づけられる激動の年に、同国が中国とどのように関わっていくかは、最も厄介な問題の1つであるが、中国から孤立するわけにはいかない。The country cannot afford to self-isolate from China, whilst in a turbulent year defined by unprecedented challenges wrought by the Covid-19 pandemic, how the country engages with China is among the most perplexing.
ロシアは、西欧とさらにもう10年対立しているわけにはいかない。 それよりむしろ、冷戦がらみの不信感を払いのけて、国益を現実的に直視するよう努めていくべきである。Russia cannot afford another decade in a confrontation with the west. Instead, it ought to shrug off cobwebs associated with the cold war in pursuit of a hard-headed look at national interests. 
西洋経済は、内部的には考えうるあらゆる面で大惨事になるだけでなく、中国などの戦略的競争相手へは地政学的なアドバンテージを与えてしまうことになるため、もう1回でも金融危機を起こす余裕はない。The western economy cannot afford another financial crisis since it would be a disaster in every possible way internally, as well as a geopolitical gift to strategic competitors in China and elsewhere.
【理解 グループ】
~を~と理解する、受け取る、判断する
make of 
多くのアナリストは、上場企業が発表した好悪入り混じる決算をどう評価するか思案している。Many analysts have been wondering what to make of a mixed bag of earnings results that were released by publicly traded companies. 
世界の株式市場の目覚ましい反発の下でも、多くの投資家はまだV字回復の見通しに自信をもっていない中、金融市場はこの新型コロナウイルスパンデミックによる経済への影響をどう咀嚼しているのか?While underneath the global equity market’s remarkable rebound, many investors do not still have confidence in prospects for V-shaped recovery, what do financial markets make of the economic impact from the Covid-19 pandemic?
米10年国債利回りが1%を超え、昨年3月以来の高値を更新している今、インフレに対するFRBの新たなアプローチの意味をどのように理解するかを再考することが重要である。With the US 10-year Treasury yield moving above 1 per cent, its highest level since last March, it is crucial to reconsider what to make of the U.S. Fed’s new approach to inflation.